是否有最佳实践来定义带有语言标签和性别变化的文字?
我找不到是否有本机解决方案。
我们正在使用SPARQL和TriG,所以我试图实现的一个伪示例是(使用TriG):
content:data2
a k_content:Data;
content:content "איך אתה מרגיש?"@he-male ;
content:content "איך את מרגישה"@he-female .
@he-female
/ @he-male
会成为一个大不是吗?你是怎么解决的?
正如@AKSW所建议的一种方法是使用中间节点
content:data2
a k_content:Data;
content:content [
rdf:value "איך אתה מרגיש?"@he ;
content:declension gender:male
];
content:content [
content:content "איך את מרגישה"@he;
content:declension gender:female
]
另一种方法是使用专用(子)属性:
content:data2
a k_content:Data;
content:content-male "איך אתה מרגיש?"@he ;
content:content-female "איך את מרגישה"@he .
本体(T-Box)可能包含以下内容:
content:content-female rdfs:subPropertyOf content:content .
content:content-intersex rdfs:subPropertyOf content:content .
content:content-male rdfs:subPropertyOf content:content .
我同意标签特征应存储在单独的字段中。 Lemon本体提供适当的字段,OLIA和GOLD(ISO DCR)提供值。 (OLIA可能也有适当的领域)