Google Web Fonts上的某些字体支持多个“字符集”。问题是,如果我使用的网络字体仅提供“拉丁”字形,那么将页面翻译为不支持字形的语言的用户将清楚地注意到混乱的文本。
我希望我的网络字体支持除英语之外的世界上最流行的语言,例如西班牙语,德语,法语等。
为了这个目的,我想知道,“拉丁语”和“拉丁语”的语言完全符合哪种语言。
我希望答案看起来像:
Latin Character Set & Supported Languages:
- ..........
- ..........
- ..........
Latin-Extended Character Set & Supported Languages:
- ..........
- ..........
- ..........
我无法在Google Web Fonts文档或Google搜索中找到此信息。
又名Unicode Latin1-Supplement(U + 0080到U + 00FF)是为了支持西欧语言(正如你提到的法语,德语,西班牙语,爱尔兰语,冰岛语,斯堪的纳维亚国家的语言,以及下面列表中提到的其他语言;英国英语错过常用的£符号,美国英语用标准ASCII支持)。 ASCII(前127个可打印字符U + 0020到U + 007E)被认为是拉丁语的一部分,即使在非拉丁字体中也通常支持ASCII,以便在基于拉丁语的系统上正确显示字体名称)。
拉丁语扩展意味着实际上阻止Latin-Extended-A(U + 0100到U + 017F),它应该支持大多数拉丁语文本。
Latin1-Extended-B主要包含对非洲拉丁语言的支持,但下面提到的罗马尼亚语和阿塞拜疆语也有3个字符(可以用扩展名A中的字符替换)。
还有更多奇特的C,D和E扩展,但这些字符从未在常见的电子文本中使用。字体包含的字符越多,其大小越大(覆盖整个BMP的字体可以增长到10 MB以上)。因此,并非Latin-Extended A块中的所有字符都必须存在于Latin-Extended类别中,特别是在高度风格化的字体中:它取决于其作者的字体或动机的目的。要确定字体是否支持特定语言,请尝试显示以下列表中的字符。
在下面的列表中,我不计算:
如果缺少重要的内容或者在电子通信中使用某种少数民族语言,请发表评论。默认情况下,所有语言都需要Latin-Extended-A块,除非列表中的注释另有说明)
或者,字体可以支持组合变音标记块:U + 0300至U + 036F。例如,Ř可以键入U + 0158(也称为预合成字符)或R + U + 030C。支持Unicode的程序应该显示和处理相同的独立字符,但如果程序或字体不支持保留曲目,组合变音标记可能最终有点错位,请参阅此主题的非常详细的Unicode Q&A。
German Fraktur,仍然常用(即在萨尔茨堡的大多数街道标志上),包含不是Unicode的字符(如链接中提到的“s”变形),没有精确的拉丁语对应物,有些字体将它们映射为其他字符。还有其他奇特的符号在电子文本中很有用(当我还是个孩子时,我在“h”之后用捷克语字母表示“ch”作为独立字母。它不是Unicode,因为电子文本在捷克语中盛行共和国在90年代中期,它不再被强调,但在捷克语区域“ch”序列仍然排在“h”之后,更有趣的信息here)。
您可能希望通过Font Squirrel服务自定义某些字体(如果其许可证允许)或将其用作备份。有广泛的支持免费字体开始: