我确切地知道什么是“第三方图书馆”,所以我认为在这种情况下,“第三方”只是开发人员以外的任意人/公司?
和“第一人称”/“第二人”等有关吗?
存在“第三方”的事实表明存在“第一方”和“第二方”。这些术语是否定义明确?
(我不是母语为英语的人。)
如果您正在为客户开发软件,那么您/您的公司与客户/他们公司之间就会签订合同。这是合同的双方。其他不受合同约束的人是第三方。它适用于双方之间存在合同的任何地方,意味着任何不受合同约束的人。
通常你会认为你是第一方,客户是第二方,而客户会认为他们是第一方,你是第二方,与第一,第二和第三人我/他/他们的方式类似。
第一方是开发者,第二方是软件用户
这是上下文驱动的。这种情况也适用。从开发的角度来看:我正在为我的公司开发一个内部使用的应用程序(第一方)我用于该应用程序的大多数“资产”来自Microsoft(第二方)但我也在使用这个数据库来自其他公司的图书馆(第三方)
根据观点,第一和第二保持可互换。客户甚至不在这张图表上,但这部分是因为这与它自己的规则完全不同。
在谈论法律合同时要小心,因为虽然他们经常在我们讨论的时候使用第三方这个词,但也有一种做法是将“人民”称为“第一部分A的一方,第二部分B的政党,第三部分C党,...,第n部分党......
它只用于列出一堆人而没有指定关系。它也可以是第一部分a,b,c和第二部分x,y,z,......的各方。
第一方是网站,程序或游戏的开发者。像微软或谷歌。
第二方是客户,是开发人员工作的观察者。
第三方是外部媒体来源。
在谈论语法(英语语法或其他语言)时,这些术语在英语中有很好的定义。
所以“第三方”只是意味着不是你或我,而是他们。
一百场比赛=和
第二方=你
第三方=他/她(即对话之外的人)
我们以Iphone为例。 Apple的硬件和软件都是第一方。像我这样的最终用户,你是第二方。第三方是进入这种关系的人,就像一个影响我和苹果的应用开发者。
注意:可以交换第一方和第二方。
我不认为第一方和第二方在编程中使用那么多(如果有的话)。如果有人开始谈论工作中的第一和第二方,我会想知道他们的意思。然而,“第三方”更为常见和熟悉。
“第三方软件”是一个常用术语。我从未听说过“第一方软件”或“第二方软件”。
PS:我是英国的英语母语人士。
这是一个经常用于以Windows为中心的开发的术语:第一方和第二方是我(或你)和微软;而第三方是其他任何人:
牛津词典
第三方 名词 除了两个主要涉及某种情况的人或团体,尤指争执。 •组建一个政党,作为两党制中主要政党的替代方案。形容词[attrib。] 除了主要涉及某种情况的两个人或团体之外的或与之相关的:第三方供应商。
我认为它来自代码的来源,所以当涉及到库和开发工具时,我会说第一方和第二方是开发人员和开发工具的制作人。因此,作为.Net开发人员,各方都是我和Microsoft,因为我使用微软框架和控件编写代码,然后我可能还会使用第三方代码/控件。