我了解我可以使用i18n
之类的模块来执行字符串翻译。但是如果我有一个大的内容文件,例如隐私页面,我应该打破每个句子并进行翻译吗?
似乎是过度杀伤力?在大文件(例如术语,隐私页面)上进行内容翻译的推荐方法是什么?
您可以将每个翻译分成多个文件,并在请求/加载页面时加载每个部分
您可以使用类似{lang-code}.{page/section}.json
的翻译文件名。
类似这样的东西:
en.general.json
-它应该包含简短的通用字符串,例如错误消息,通用表单标签,菜单字符串等。]en.privacy.json
en.about.json
fr.general.json
fr.privacy.json
fr.about.json