我想让'wp_set_script_translations'与主题结合起来使用。
我已经执行了Wordpress Codex的所有建议。WPML插件会在"\wp-content\languages\wpml "文件夹中生成格式为 "locale-domain-handle.json "的文件。但文件生成时没有翻译,而且域名 "messages "错误,而不是我指定的域名。我也检查了WPML字符串翻译文件,似乎错误的json是由JED函数生成的,JED函数总是设置 "message "域名而忽略客户域名。
{
"translation-revision-date": "2019-04-23 08:33:37+0000",
"generator": "WPML String Translation 2.10.2",
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages",
"plural-forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
"lang": "fr_FR"
}
}
}
}
我希望看到文件中包含正确的域名的翻译,或者是不需要手动生成翻译文件的其他自动方法。
翻译终于得到了正确的开发和记录。https:/developer.wordpress.orgblock-editordevelopersinternationalization。
基本上,你需要。
wp i18n make-pot
)来创建一个 .pot
文件,就像我们一直使用的WP主题和插件一样。.po
文件,基于我们之前创建的 .pot
并翻译其内容。wp i18n make-json
)来转换我们的 .po
文件为所需的JSON格式。wp_set_script_translations
PHP函数来加载翻译文件。希望这能帮助到大家;)