internationalization 相关问题

国际化(i18n:代表“国际化”为“i”后跟18个字母,其次是“n”)是规划和实施产品和服务的过程,以便它们可以轻松地适应特定的当地语言和文化,这一过程称为本地化。国际化过程有时被称为翻译或本地化启用。

GTK 文件选择器对话框是否带有按钮和标题的本地化字符串?

在 Windows 和 macOS 上,文件选择器对话框内置于操作系统中,应用程序有一种方法可以告诉对话框将按钮和标题上的文本本地化到系统 LAN...

回答 1 投票 0

外语文本输入

我正在制作一个俄语网站。这是我第一次用外语在现场工作。对于管理部分,我必须制作 html 表单,以便我们可以用俄语输入文本

回答 3 投票 0

使用 i18next 在 React 中无需重新加载翻译动态数据的问题

我正在开发一个 React 项目,我使用 i18next 实现了语言切换。语言切换器工作正常并更改语言,需要重新加载页面。不过我想要...

回答 1 投票 0

在 Django 中设置或更改 DEFAULT_LANGUAGE

我希望我的网站的默认语言是波斯语,而不是英语! 并且 DEFAULT_LANGUAGE 不适合我! 我的 settings.py 文件的一部分: 语言 = ( ('fa','波斯语'), ('en','英语...

回答 4 投票 0

React Native 上的react-i18next 没有重载与此调用打字稿匹配

我尝试使用 typescript 4.1.2 在我的 React Native 应用程序中配置react-i18next 11.8.2: i18n.use(initReactI18next).init({ 资源: { 恩, 是的, }, lng: 'es', FallbackLng: 'es',

回答 5 投票 0

在java中解析货币字符串

假设我提供了一个类似于“$123,456,56.25”或“123'456.67”或类似的字符串(带有数字和小数点以及一些分隔符,例如,或'或其他东西...... .

回答 3 投票 0

本地化图像的最佳方法

在 i18n Rails 应用程序中本地化图像(按钮和其他内容)的最佳方法是什么?

回答 4 投票 0

使用JavaScript的Intl对象以定冠词显示国家名称

在某些语言中,国家/地区名称可以有定冠词,例如德语,我在这里看到,英语中的某些地方也是如此。 所以我的问题是(我不确定是否是

回答 1 投票 0

Next.js 14:使用 next-intl 更改语言,每当我更改语言时都会将我重定向到主页

我在我的项目中使用 Next.js 14 和 next-intl 。我可以在两种语言之间切换,但问题是每次我更改语言时,next-intl 都会将我导航到主页。 可以说我在

回答 1 投票 0

Python 音译器与 PHP 音译器具有相同的规则

我需要一个 python 音译器,其配置方式与 PHP 音译器相同。我的基于 PHP 的音译器配置了以下规则: $transliterator = Transliterator::createFromRules( ...

回答 1 投票 0

i18n 在字符串中间附加变量

我有这样一句话: {{ __("counter.description:此促销活动仅限 X 名参与者") }} 我想通过变量更改 X 我的钥匙是 counter.description 我尝试这样做...

回答 1 投票 0

iOS 上的 ForceRTL 无法在 React Native 应用程序中工作

Android 对方向变化反应良好,但是 iOS 没有正确切换 RTL,iOS 不断重新启动,当我检查 isRTL 的状态时,它没有改变 使用效果(()=> {

回答 1 投票 0

symfony 1.4 中缺少瑞典文化的货币

我必须使用Diem 5.1(实际上是symfony 1.4)构建一个具有货币兑换功能的多语言应用程序。我依赖 sfWidgetFormI18nChoiceCurrency,但它会引发瑞典异常

回答 1 投票 0

i18nexus 翻译动态变量值

如何翻译来自数据库的动态值(产品名称),例如花的名称 我尝试使用这个: {t("通用:产品名称", { 产品名称: "

回答 1 投票 0

指定 XHTML 元素的语言时是否需要 xml:lang 属性(除了 HTML lang 属性之外)?

我有一份 XHTML 1.0 过渡文档。大部分内容都是英文的,因此这就是我在顶部的内容: 我有一份 XHTML 1.0 过渡文档。大部分内容都是英文的,因此这就是我在顶部的内容: <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"> 有些元素采用不同的语言,例如 <a href="#" lang="es">Español</a> 我是否也需要向此类元素添加 xml:lang="es",从而复制语言信息? 如果您要发送具有 text/html MIME 类型的文件,则应该这样做,因为您正在尝试同时使用 HTML 和 XHTML。 (不过,浏览器只会查看 lang。) 另一方面,如果您使用正确的 MIME 类型 (application/xhtml+xml),则只需要 xml:lang="",如果(正确地)指出您正在使用 HTML,并且带有 HTML 文档类型,则只需要 lang=""。 根据 XHTML 1.0 规范:是的,同时使用。 但没有说为什么。 深入了解可访问性的语言页面也说了同样的事情,正如Rahul对类似问题的回答中提到的。 <html> 元素应提供 lang 和/或 xml:lang 属性,以便标识文档的默认语言。 它使屏幕阅读器等辅助技术能够通过适应语言的发音和口音来提供舒适的阅读体验。它还可以帮助盲文翻译软件,例如告诉它切换重音字符的控制代码。 快速修复向“”元素添加“lang”和/或“xml:lang”属性。 参考:https://www.w3.org/International/questions/qa-html-language-declarations 错误的 HTML 示例: <!DOCTYPE html> <html> <head> <title>An English Page</title> <meta content="text/html; charset=utf-8" /> </head> <body> ... </body> </html> 良好的 HTML 示例 A: <!DOCTYPE html> <html lang="en"> <head> <title>An English Page</title> <meta content="text/html; charset=utf-8" /> </head> <body> ... </body> </html> 良好的 HTML 示例 B: <!DOCTYPE html> <html lang="en" xml:lang="en"> <head> <title>An English Page</title> <meta content="text/html; charset=utf-8" /> </head> <body> ... </body> </html>

回答 3 投票 0

Django 语言切换器不是持久的

您好,我正在努力使用我的语言切换器。 设置.py: LANGUAGE_CODE = 'en' 语言 = [ ('de','德语'), ('en','英语') ] 网址.py: 路径('setlang',views.setlang,name='setlang'),

回答 1 投票 0

指定 XHTML 元素的语言时是否需要 `xml:lang` 属性(除了 HTML `lang` 属性)?

我有一份 XHTML 1.0 过渡文档。大部分内容都是英文的,因此这就是我在顶部的内容: 我有一份 XHTML 1.0 过渡文档。大部分内容都是英文的,因此这就是我在顶部的内容: <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"> 有些元素采用不同的语言,例如 <a href="#" lang="es">Español</a> 我是否也需要向此类元素添加 xml:lang="es",从而复制语言信息? 如果您要发送具有 text/html MIME 类型的文件,则应该这样做,因为您正在尝试同时使用 HTML 和 XHTML。 (不过,浏览器只会查看 lang。) 另一方面,如果您使用正确的 MIME 类型 (application/xhtml+xml),则只需要 xml:lang="",如果(正确地)指出您正在使用 HTML,并且带有 HTML 文档类型,则只需要 lang=""。 根据 XHTML 1.0 规范:是的,同时使用。 但没有说为什么。 深入了解可访问性的语言页面也说了同样的事情,正如Rahul对类似问题的回答中提到的。 <html> 元素应提供 lang 和/或 xml:lang 属性,以便标识文档的默认语言。 它使屏幕阅读器等辅助技术能够通过适应语言的发音和口音来提供舒适的阅读体验。它还可以帮助盲文翻译软件,例如告诉它切换重音字符的控制代码。 快速修复向“”元素添加“lang”和/或“xml:lang”属性。 参考:https://www.w3.org/International/questions/qa-html-language-declarations 错误的 HTML 示例: <!DOCTYPE html> <html> <head> <title>An English Page</title> <meta content="text/html; charset=utf-8" /> </head> <body> ... </body> </html> 良好的 HTML 示例 A: <!DOCTYPE html> <html lang="en"> <head> <title>An English Page</title> <meta content="text/html; charset=utf-8" /> </head> <body> ... </body> </html> 良好的 HTML 示例 B: <!DOCTYPE html> <html lang="en" xml:lang="en"> <head> <title>An English Page</title> <meta content="text/html; charset=utf-8" /> </head> <body> ... </body> </html>

回答 3 投票 0

多种语言 - Angular 中相同语言的文件

我使用的是 Angular 5。默认情况下,i18n 翻译文件都存储在一个文件夹中。 问题是,我需要使用另一个项目提供的“基本”翻译文件,并且在

回答 2 投票 0

SQL 数据库视图,其中非本地化的“默认”值显示为每种语言的本地化

我有 3 个表:Language、TextBlock 和 TextBlocki18n。默认情况下,TextBlock 表使用 en-US 作为内容列。我正在寻求帮助编写一个视图,该视图将显示

回答 1 投票 0

如何在React中提取自定义Lingui包装器?

我在 React 项目中创建了一个自定义 Lingui 包装器: 函数翻译(translateObject:ITrenslatable){ const { i18n, id, 后备, 值, 注释 } =translateObject; 让翻译文本=...

回答 1 投票 0

© www.soinside.com 2019 - 2024. All rights reserved.